viernes, 5 de junio de 2009

9.1.5 Dante, Infierno, Canto I, escenario III.

*"ESCENARIO de los versos 091-111: La profecía del Fieltro: 

Fieltro Fieltro, que yo traduzco por “certamen de amistades”.

 "Es menester que sigas otra ruta
‑me repuso después que vio mi llanto‑,
si quieres irte del lugar salvaje;     93

 pues esta bestia, que gritar te hace,
no deja a nadie andar por su camino,
mas tanto se lo impide que los mata;      96

 y es su instinto tan cruel y tan malvado,
que nunca sacia su ansia codiciosa
y después de comer más hambre aún tiene.    99

 Con[1] muchos animales se amanceba,
y serán muchos más hasta que venga    101[2] [L12]
el Lebrel[3] que la hará morir con duelo.   102

 Éste no comerá tierra ni peltre[4],
sino virtud, amor, sabiduría,
y su cuna estará entre Fieltro y Fieltro[5].  105
 
Ha de salvar a aquella humilde Italia[6]
por quien murió Camila, la doncella,
Turno, Euríalo y Niso con heridas.    108 [7] [L13]
 
Éste la arrojará de pueblo en pueblo,
hasta que dé con ella en el abismo,
del que la hizo salir el Envidioso.   111[8][L14]


[1] ***Les animaux avec qui elle s'accouple sont nombreux, et le seront plus encore, jusqu'à ce que vienne le Lévrier (15) qui tristement la fera mourir, celui-ci ne se nourrira ni de terre ni d'argent (16), mais de sagesse, d'amour et de vertu, et sa patrie sera entre Feltre et Feltre (17), il sera le salut de cette humble Italie (18) pour qui, blessés, moururent la vierge Camille, Euryale, Turnus et Nisus.

Y en JLCaon *  Muchos son las criaturas con quien ella se amasia, Y habrá todavía muchas más, hasta que un día, aquel Perro Grande , ¿Qué habrá de venir a su rastro, la hará morir de padecimientos.  Ese Perro Grande no se cebará de propiedades y de riquezas, Sino que se alimentará de la sapiencia, de amor y de virtud. Y su comunidad será uno ‘CERTAMEN DE AMISTADES'.

[2] ** [L12]Muchas son las teorías acerca de la identificación de este Lebrel que conseguirá expulsar a la loba, pero se tiende a pensar que Dante se refiera, en sentido genérico, a la restauración del poder civil representada por la figura del emperador, que vendría a acabar con las discordias que asolaban Italia y con la corrupción de la misma Iglesia.

Se ha pensado también en Can grande Della Scala, Señor de Verona, amigo y protector de Dante; e incluso en un futuro papa que restaurara la pureza evangélica y que tuviese una humilde procedencia. «Entre Feltro y Feltro», en el v. 105, se interpretaría como «nacido entre paños humildes», en vez de darle una interpretación geográfica. Feltre, en el Friuli y Monte feltro, en la Romana, lo que significaría que el Lebrel procedería de la Italia septentrional.

[3] *** 15. Can Grande della Scala. Cancane, signifie chien. D'autres pensent qu'il s'agit d'Uguccione dellaFaggiola.

[4] *** 16. Il faut se souvenir que « la louve » représente l'avarice.

[5] *** 17.  Les interprètes diffèrent sur da situation de ce lieu, suivant qu'ils voient dans « le lévrier » Candella Scala, ou Uguccione della Faggiola.

[6] ***18.  La partie basse de l'Italie, près de la mer, autrefois appelée Lalium.

[7] ** [L13]Son todos personajes de la segunda parte de la Eneida: Camila fue una doncella guerrera muerta en combate contra los troyanos; Niso y Euríalo, ami gos proverbiales, murieron juntos combatiendo contra los volscos; Turno, rey de los rútulos, principales rivales de los troyanos, fue muerto por el propio Eneas, dando así fin a la epopeya.

[8] ** [L14]La codicia ha sido directamente enviada por Lucifer, el Envidioso por antonomasia.

bibliografía:
*. Jose Luiz Caón, quien ha traducido del italiano al portugués, la Comedia.
** [Lx] dice de esta versión en español.
*** (nº) dice de una versión francesa.
**** otras fuentes, se señalan, dado el caso.   
*****traducción y edición mmz para analizarte.... 
pintura:-William Blake, Dante Inferno

No hay comentarios:

Publicar un comentario

gracias por su comentario.