El último Adios A mi Padre Le dernier adieu À mon Père Ya se ha ido él Así como lo hicieron Siempre Los hombres fuertes de leyendas desconocidas Sin miedo y con la dignidad De haber su función cumplido Lo que tenía para hacer a su modo, por mí, su hija. Il est déjà parti Ainsi qu’ils l'ont fait Toujours Les forts hommes des légendes inconnues Sans peur et avec la dignité D'y avoir sa fonction accomplie Ce qu'il avait pour faire à sa manière, par moi, sa fille. ya se ha ido él, así como lo hicieron Siempre Los hombres fuertes de lejanas leyendas Nadie nunca sufrió dolores A causa de su comportamiento Siempre caballero Las vecinas, ellas recuerdan el respetuoso amor que con mayúscula él supo darles il est déjà parti, ainsi qu’ils l'ont fait Toujours Les forts hommes des légendes lointaines Personne n'a jamais subi de douleurs À cause de ses mots À cause de sa conduite Toujours un chevalier Les voisines, elles rappellent l'amour respectueux que qu'avec majuscule il a su leurs donner Ya se fue, él Mi padre Así como lo hicieron Siempre Los hombres fuertes aquellos de leyenda Con la paz que a todos regresa Antes de dar el último adiós Il est déjà parti, il Mon père Ainsi qu’ils l'ont fait Toujours Les forts hommes ceux-là des légendes Avec la paix qui revient à tous Avant de donner le dernier adieu Era mi única familia Mamá era de su familia también Si no por su elección de amor Y qué tiene el apellido De este hombre que aportó su sello Frente a las cosas del amor, Del dolor por su partida donde él está aún hace de su enseñanza la ternura en frente de las palabras Es la virtud de haber tenido un padre. Il était ma famille unique Ma maman était de sa famille aussi Mais non par le sang comme moi Si non par son élection d’amour, de lui Et, celle que je suis Et qu’a le nom de famille De cet homme qui a apporté son marque En face des choses de l'amour, de la douleur par son parti où il reste encore elle fait de son enseignement la tendresse en face des mots ya se ha ido él así como lo hicieron Siempre Los hombres fuertes de lejanas leyendas Nuestros padres de siempre. il est déjà parti ainsi qu’ils l'ont fait Toujours Les forts hommes des légendes lointaines Nos parents de toujours. Margarita Mosquera Margarita Mosquera
Ramiro Mosquera
(1-VII-1927 a 22-VII-2009)
Ramiro Mosquera
(1-VII-1927 à 22-VII-2009)
A causa de su palabra
Pero no por la sangre como yo
Y, la mujer que soy
C'est la vertu d'avoir eu un père.
El 23 de junio de 2009
Medellín, Colombia
Le 23 juin 2009
Medellín, la Colombie
martes, 23 de junio de 2009
El último adios
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Bon courage, Margarita - et merci pour ce très beau poème qui nous donne à tous un très bel exemple.
ResponderEliminarJe t'embrasse,
Jean-Pierre